Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du août, 2021

Sumo

Le sumo est un genre de lutte cérémonielle pratiquée exclusivement par des hommes. Ils doivent être âgés d'au moins 23 ans, mesurer au moins 1m73 et peser plus de 75kg. Ils portent un genre de pagne appelé mawashi . Leurs cheveux sont coiffés en chignon et ils se nourrissent essentiellement de chanko-nabe . Les lutteurs de plus haut rang sont appelés les Yokozuna. Le premier combat de sumo aurait eu lieu il y a environ 2 000 ans, entre Taima-no-Kehaya et Nomi-no-Sukune. Les premiers grands tournois de sumo , eux, ne dateraient que de l'époque Edo. Il y a 6 grands tournois officiels par an, pendant les mois impairs (janvier, mars, mai, juillet, septembre et novembre), réputés être de bon augure, au Japon. Ils se déroulent à Ōsaka, Tōkyō, Aichi et Fukuoka. Le but est de sortir l'adversaire du cercle sacré ou de lui faire toucher le sol à l'intérieur du cercle avec une autre partie du corps que la plante des pieds. Les lutteurs s'entraînent pendant 5 heures tous le

Histoire du Japon

Voici un petit aperçu de l'histoire du Japon.  Pour plus de détails, je vous invite à lire mon livre "Visitez le Japon au fil de son histoire", que vous pouvez commander chez  Omaké Books . Vous y trouverez des informations touristiques et culturelles en lien avec les différentes époques.  D'après le Kojiki, recueil de mythes sur l'origine du Japon, le pays aurait été créé par la déesse du soleil, Amaterasu, et la lignée impériale (de Jinmu à Akihito) descendrait de son petit-fils, Ninigi. Les premières traces de civilisation remontent à la préhistoire (pierres polies datées de 30 000 av.J.-C.). La protohistoire, se divise en deux époques. L'époque Jōmon (de 12 000 à 300 av.J.-C.), se caractérise par ses poteries à motifs cordelés. La population de l'époque Yayoi (de 300 av.J.-C. à 250 ap.J.-C.), quant à elle, résulterait de l'arrivée de migrants depuis le nord de Kyūshū, apportant avec eux la riziculture. Ce n'est qu'en 239 qu'appar

『Visitez le Japon au fil de son histoire』出版のおしらせ

  フランス語で初の拙著『Visitez le Japon au fil de son histoire』が発売されることになりました。 日本史全体(旧石器時代〜令和まで)と各時代に関係のある日本各地の観光スポット紹介がテーマです。 全カラー印刷356ページ、出版社はフランス「Omaké Books」社です。 フランス語の勉強や、通訳・ガイドを目指している方にぜひ読んで頂けたら嬉しいです。 日本からも下記の出版社サイトからお取り寄せできます。 本の内容もサイトから少しご覧頂けます。 Visitez le Japon au fil de son histoire (Omaké Books) 以下では、日本からお取り寄せ頂く方のために、サイト上での注文画面について簡単にご説明しています。 (英語が大丈夫な方へ) 英語が読める方は、サイト画面を下までスクロールして頂くと、左下に言語バーがあります。選べるのはフランス語と英語のみですが、ここで「English」にしていただければOKです。 (フランス語画面で進めたい方へ) まず最初に、右に出てくる「Ajouter Au Panier」(買い物かごに入れる)をクリックします。2冊以上お求めくださる方は「Quantité」をクリックして数字をお選びください。 上記のような画面が出ましたら、「Commander」(注文する)をクリックします。 上記のような画面になりましたら、ここでも「Commander」をクリックしてください。 最初に入力なさる時点では、 「Livraison」(送料)の欄にフランス国内の送料が表示されるかもしれませんが、あとで修正されるのでこのままお進みください。 「1Information Personnelles」という項目では、 Titreに性別(M: 男性、Mme: 女性) Prénom に名前 Nom に名字 E-mail にメールアドレス を入力してください。 チェックをするボックスが二つありますが、上のボックスは会員登録用なので、チェックなしで大丈夫です。 下のボックスにだけチェックを入れて、「Continuer」(続ける)をクリックしてください。 「2 Adresses」は住所入力です。 Prénom と Nom は「1」と同じで名前・名字です。 次の「Société」「Numéro de TV

Le village Harie

Si vous souhaitez visiter un village japonais, en dehors des sentiers battus, je vous conseille Harie, dont les habitants partagent l'eau d'une résurgence naturelle. Plus d'une centaine de sources naturelles alimentent chacune de leurs maisons, et les villageois les utilisent pour laver les légumes, cuisiner et faire la vaisselle. L'eau est très pure avec une température aux environs de 13 degrés toute l'année. Ils ne jettent évidemment pas les eaux sales dans ces bassins, qui sont directement reliés à d'autres foyers. Des carpes mangent les restes ou les petites épluchures de légumes. Alors que les eaux de source existent partout au Japon, c'est l'unique village où les eaux naturelles sont canalisées dans chaque maison et où les habitants partagent ce style de vie, respectant leurs voisins en amont comme en aval. Attention, ce village n'est pas un site touristique et n'accepte pas les visites sans guide local. Si vous voulez voir ce quartier m

Haiku

furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto Un vieil étang et le plongeon d'une grenouille, le clapotis de l'eau. [Matsuo Bash ō ] Les haiku sont des poèmes minimalistes, de 17 syllabes, découpés en trois unités métriques de 5-7-5 syllabes. Chaque haiku comprend un mot ou une expression faisant référence à la saison. Les plus  célèbres   auteurs de haiku sont Matsuo Bash ō (1644-1694),  Yosa  Buson  (1716-1783), Kobayashi Issa (1763-1828) et Masaoka Shiki (1867-1902).  Certaines de leurs  œ uvres ont été traduites en français .  Aujourd'hui, c'est le jour du haiku , alors lancez-vous!

Citrouille de Shishigatani

Entourée de montagnes, Kyoto se trouve sur un bassin dont le sol est fertile. L’amplitude thermique apporte de bonnes conditions à l’agriculture. Plusieurs légumes portent le nom d'un lieu de la préfecture de Kyoto : le piment de Manganji, le poireau de Kujo, la bardane de Horikawa, le radis de Shogoin ou encore la citrouille de Shishigatani. Celle-ci ressemble un peu à une calebasse, elle est très bonne. Certains disent qu'il est impossible de cultiver ces légumes dans d’autres départements du Japon. Ce sont vraiment des dons de la nature. On peut acheter ces légumes sur le marché de Nishiki, surnommé la « cuisine de Kyoto » (kyoto no daidokoro).

Cyclotourisme

Vous êtes à la recherche d'un guide francophone ou anglophone pour faire du cyclotourisme à Kyoto ou sur les bords du lac Biwa? Tadashi se fera un plaisir de vous guider.

Nikujaga

C'est un ragoût de bœuf et de pommes de terre. La viande de bœuf est assez fragile, c'est pourquoi il faut la mettre à mijoter avec les légumes sans la faire revenir au préalable. N'hésitez pas à avoir la main un peu lourde sur le sake , l'alcool s'évaporant à la cuisson. Le jus de cuisson va réduire, surveillez donc bien vers la fin pour que le plat ne brûle pas. Ingrédients (pour 4 personnes) : 300g de bœuf en fines tranches 4 pommes de terre 1 oignon 1 carotte 200g de konjac 100ml de sake 100ml d'eau 4 cuillères à soupe de sucre 4 cuillères à soupe de shōyu 2 cuillères à soupe d'huile Etapes de la recette : Eplucher les pommes de terre, l'oignon et la carotte et les couper en morceaux. Faire bouillir le konjac quelques minutes puis l'égoutter. Faire chauffer l'huile dans une marmite, et y faire revenir les légumes et le konjac, jusqu'à ce que les pommes de terre deviennent translucides. Ajouter le sake et l'eau. A l'ébullition,

O-bon

Cette fête est un événement important pour les Japonais ; c'est une cérémonie d'accueil pour les âmes des  défunts  qui reviennent dans ce monde le jour de  O-bon . Le nom  O-bon  vient du nom d'une cérémonie bouddhiste, Ura-bon-e (célébration d'un office pour aider les âmes des ancêtres à sortir de la douleur). Autrefois, au  Japon , à cette période, il était de coutume de fêter le retour des âmes des ancêtres. S'ajoutait, à cela, une fête en remerciement pour la moisson et les bonnes récoltes. Enfin, la fête bouddhiste de Ura-bon-e s'est superposée à ces deux évènements. C'est ainsi qu'est née l'actuelle fête de  O-bon . Dans l'ancien calendrier,  O-bon  se tenait autour du 15 juillet. De nos jours, elle est plutôt fêtée autour du 15 août. Avant  O-bon , les Japonais nettoient la tombe familiale et préparent une étagère pour les offrandes.  O-bon  commence le 13 au soir. Devant la maison, on accueille les  morts  en brûlant des tiges de ch

Hanabi

En été, les feux d'artifices ( hanabi taikai ) sont très courants au Japon. Les Japonais y assistent généralement habillés en yukata , un kimono de coton léger. Ci-dessus, un aperçu du feu d'artifices qui a eu lieu à Takashima, sur les rives du lac Biwa, le 8 août 2015.

Séismes

Au Japon, la terre tremble plusieurs fois par jour. (voir le site de l' Agence Météorologique Japonaise ).  Que faire en cas de séisme? Si vous ressentez des secousses sismiques et que vous vous trouvez à l'intérieur d'un bâtiment ou d'une maison, vous devez d'abord penser à vous protéger sous une table, car quelque chose pourrait vous tomber sur la tête. Si vous étiez en train de cuisiner et que vous avez laissé une casserole sur le feu, ce n'est qu'après l'arrêt des secousses que vous pourrez éteindre la plaque électrique ou la gazinière, le contenu de la casserole pouvant vous éclabousser, occasionnant par là même des brûlures graves. Si possible, ne prenez pas l'ascenseur car vous risquez d'y rester enfermé. Vous devez également éviter de sortir du bâtiment lors de la secousse, une fenêtre brisée ou un pan de mur pouvant tomber dans la rue. Si vous êtes en bord de mer, une fois la secousse passée, vous devez gagner au plus vite un lieu s