Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles associés au libellé Littérature

『Visitez le Japon au fil de son histoire』出版のおしらせ

  フランス語で初の拙著『Visitez le Japon au fil de son histoire』が発売されることになりました。 日本史全体(旧石器時代〜令和まで)と各時代に関係のある日本各地の観光スポット紹介がテーマです。 全カラー印刷356ページ、出版社はフランス「Omaké Books」社です。 フランス語の勉強や、通訳・ガイドを目指している方にぜひ読んで頂けたら嬉しいです。 日本からも下記の出版社サイトからお取り寄せできます。 本の内容もサイトから少しご覧頂けます。 Visitez le Japon au fil de son histoire (Omaké Books) 以下では、日本からお取り寄せ頂く方のために、サイト上での注文画面について簡単にご説明しています。 (英語が大丈夫な方へ) 英語が読める方は、サイト画面を下までスクロールして頂くと、左下に言語バーがあります。選べるのはフランス語と英語のみですが、ここで「English」にしていただければOKです。 (フランス語画面で進めたい方へ) まず最初に、右に出てくる「Ajouter Au Panier」(買い物かごに入れる)をクリックします。2冊以上お求めくださる方は「Quantité」をクリックして数字をお選びください。 上記のような画面が出ましたら、「Commander」(注文する)をクリックします。 上記のような画面になりましたら、ここでも「Commander」をクリックしてください。 最初に入力なさる時点では、 「Livraison」(送料)の欄にフランス国内の送料が表示されるかもしれませんが、あとで修正されるのでこのままお進みください。 「1Information Personnelles」という項目では、 Titreに性別(M: 男性、Mme: 女性) Prénom に名前 Nom に名字 E-mail にメールアドレス を入力してください。 チェックをするボックスが二つありますが、上のボックスは会員登録用なので、チェックなしで大丈夫です。 下のボックスにだけチェックを入れて、「Continuer」(続ける)をクリックしてください。 「2 Adresses」は住所入力です。 Prénom と Nom は「1」と同じで名前・名字です。 次の「Société」「Numéro d...

Haiku

furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto Un vieil étang et le plongeon d'une grenouille, le clapotis de l'eau. [Matsuo Bash ō ] Les haiku sont des poèmes minimalistes, de 17 syllabes, découpés en trois unités métriques de 5-7-5 syllabes. Chaque haiku comprend un mot ou une expression faisant référence à la saison. Les plus  célèbres   auteurs de haiku sont Matsuo Bash ō (1644-1694),  Yosa  Buson  (1716-1783), Kobayashi Issa (1763-1828) et Masaoka Shiki (1867-1902).  Certaines de leurs  œ uvres ont été traduites en français .  Aujourd'hui, c'est le jour du haiku , alors lancez-vous!

Miyako, Hiraizumi et Hanamaki (Iwate)

Dans la préfecture d'Iwate, se trouvent les temples Chūson-ji et Mōtsū-ji, classés au patrimoine mondial de l'UNESCO, le magnifique Parc National Sanriku Fukkō et le village de contes de fées Miyazawa Kenji Dowa-Mura. Côté spécialités culinaires, vous trouverez, les Wanko Soba, des pâtes de sarrasin servies dans un petit bol que les serveuses ne cessent de remplir jusqu'à ce que vous déclariez forfait, les Morioka Reimen, des pâtes froides servies avec un bouillon de bœuf, les Morioka Jajamen, des pâtes épaisses accompagnées de miso à base de viande, le bœuf de Maezawa, très persillé, et le bœuf Tankaku, plus maigre. Dans la ville de Miyako Plage Jōdo-ga-hama Cette plage du Géoparc Sanriku est située dans une crique calme, formée de galets et de roches volcaniques blanches, contrastant admirablement avec la verte pinède alentour. Son nom viendrait d'une comparaison, faite par un moine bouddhiste, entre cette plage ( hama ) et la Terre Pure de Bouddha ( Jōdo ). Des croi...

Revue sur les jardins japonais

Voici une revue à laquelle j'ai participé comme traducteur : l'art des JARDINS, hors-série JAPON l'éternelle inspiration . Elle a été publiée en France en décembre 2014.