Tanabata, littéralement 7ème soir, est la fête japonaise des étoiles issue des traditions de Obon et de la fête des étoiles chinoises.
En Chine, la légende concernant Orihime (Véga) et Hikoboshi (Altaïr) raconte que l’empereur céleste avait sept filles. La plus jeune, experte en tissage, était appelée Orihime : la Tisserande. Elle travaillait dur chaque jour, assise devant son métier. Son père décida de lui trouver un époux digne d'elle, c'est-à-dire un jeune homme travailleur. Ce fut le jeune bouvier Hikoboshi. Les deux jeunes gens tombèrent immédiatement amoureux l’un de l’autre. Mais la princesse se mit à passer de plus en plus de temps auprès de Hikoboshi et de moins en moins derrière son métier à tisser. Idem pour Hikoboshi. Voyant cela, l’empereur céleste décida de les transformer en étoiles et de les séparer par une rivière large et profonde : la Voie lactée. Les jeunes gens se repentirent et l’empereur leur concèda alors de se retrouver une fois par an, le 7 juillet, grâce aux pies qui forment de leurs ailes une passerelle au-dessus de la Voie lactée. Malheureusement, s'il pleut ce jour là, les pies ne peuvent pas voler et le couple doit attendre l’année suivante pour se revoir. Les Japonais espèrent donc que le temps sera clair et le spectacle au rendez-vous.
Dans le Japon ancien, pendant qu'on descendait les étoffes récemment fabriquées à la rivière pour les nettoyer, on remerciait les Dieux en faisant une fête appelée Tanabatatsume.
La légende chinoise et la fête traditionnelle japonaise ont fusionné pour donner naissance à l'actuelle fête de Tanabata (七夕). Elle a lieu le 7 juillet ou le 7 août.
La croyance populaire indiquait que le jour de Tanabata, une jeune fille priant la princesse Orihime avec sincérité, pouvait acquérir un talent de tisseuse et de couturière. De même les garçons pouvaient espérer acquérir un talent de calligraphe. De nos jours, les vœux sont très divers.
Les Japonais portent ce jour là un yukata et décorent des branches de bambou nain (sasa) avec des décorations en origami et des tanzaku (languettes de papier utilisée, à l'origine, pour écrire des poèmes), sur lesquels ils écrivent leurs souhaits. On dit que Orihime et Hikoboshi feront que les vœux deviennent réalité. Le lendemain de Tanabata, les bambous décorés sont jetés à l'eau, dans la mer ou à la rivière. En jetant ces bambous, c'est le malheur que l'on jette.
Dans toutes les écoles, les enfants apprennent cette chanson:
Sasa no ha sarasara
Nokiba ni yureru
Ohoshisama kirakira
Kingin sunago
Goshiki no tanzaku
Watashi ga kaita
Ohoshisama kirakira
Sorakara miteru
Traduction:
Les feuilles de bambou nain bruissent
Se balancent aux bords du auvent
Les étoiles scintillent
Comme poudre d’or et d’argent
Les feuillets de cinq coloris
Sur lesquels j'ai écrit
Les étoiles scintillantes
Les regardent du firmament
Sachez que les gens nés le 7 juillet sont surnommés "tanabata no hito" (gens de Tanabata) au Japon et qu'ils sont considérés comme chanceux.
Commentaires
Enregistrer un commentaire