Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du 2011

Séjour en France (4)

Mon école ACCORD est située en plein cœur de Paris, dès la sortie du métro Grands Boulevards de la ligne 9. Les cours consistent en des leçons intensives le matin et des ateliers facultatifs plus spécifiques (culture, grammaire, phonétique...) l’après-midi. De plus, une fois par semaine, un animateur de théâtre organise des exercices pour travailler l’intensité de la voix et l’expression des émotions et des sentiments. Les membres de ma classe sont de différentes nationalités : Allemande, Suisse, Anglaise, Brésilienne, Bolivienne, Bulgare, Coréenne... Il y avait également un Italien de 75 ans ! 4、パリの学校について 僕が通ったACCORDという学校はパリのど真ん中にあり、生徒のレベルに応じた午前の集中授業と、文化、文法、発音などから、毎週自由に選べる午後の授業がありました。週に1回、本当の劇団員の人が先生として来て、声の強弱や感情の表現力を高めるためのthêâtreという授業もありました。本当にいろんな国からの人がいて、僕の午前のクラスには75歳のイタリア人のおじいちゃんがいました!

Séjour en France (3)

Visite de Metz et Strasbourg Situées au nord-est de France, ces deux villes gardent les traces de leur histoire : l’annexion en Allemagne. Metz, conservant un rôle militaire essentiel, fut livrée au Reich en 1870. Elle redevint française en 1918, mais elle fut de nouveau annexée pendant la Seconde Guerre mondiale et libérée en 1944. Il en va de même pour Strasbourg. Deux amis messins m’ont guidé à travers leur ville et conduit en voiture jusqu’à Strasbourg où habitent la famille de leur oncle. Sa femme, native d’Alsace, m’a dit que les Alsaciens étaient fiers d’être Alsaciens. L’architecture biculturelle, notamment les maisons à colombages dans le quartier de la Petite France, est merveilleuse. 3、メッス〜ストラスブールの旅 メッスとストラスブールのあるフランス北東部は、フランスとドイツの間で何度も領有権が争われた土地。ストラスブールに暮らす友人のおばさんは、「アルザスの人たちは自分がアルザス人であることを誇りに思っているのよ」と教えてくれました。アルザスの伝統家屋の街並は本当に素敵でした。

Séjour en France (2)

Traboules et soierie de Lyon Peu de temps après, je me suis rendu à Lyon et aux traboules du Vieux Lyon qui m’ont séduit. Elles ressemblent aux petites rues de Kyoto, dites roji en japonais. Plusieurs passages secrets et des cours sont cachés au-delà de portes. Le labyrinthe de traboules a sauvé beaucoup de vies de Lyonnais lors de la Révolution et de la Seconde Guerre mondiale. L’Atelier de Soierie, situé près de l’hôtel de Ville, est un endroit à visiter à Lyon, vil le de la soie depuis le 16ème siècle. L’imprimeur a fait une démonstration de la mise en couleur du carré et de l’impression sur soie au cadre. Par applications successives de couleurs au travers de cadres posés sur une soie blanche, le dessin fin apparait progressivement. Certains points de la méthode étant semblables à celle du kimono yuzen-zome, j’ai senti un rapport curieux entre Lyon et Kyoto. À ce propos, le métier Jacquard, introduit à Kyoto pour le tissage nishijin-ori, est une invention du Lyonnais, Joseph Marie

Séjour en France (1)

Du 17 janvier au 11 février 2011, j’ai fait un stage linguistique à Paris. Je vous présente ici quelques souvenirs inoubliables de ce voyage. 1. « L’Angélus du soir » de Jean-François Millet J’ai visité le musée d’Orsay, mon désir depuis longtemps. Les œuvres de Millet, « les Glaneuses » et « l’Angélus », sont mes préférées car la vie laborieuse des paysans est assez nostalgique. Quelque temps après, j’ai eu l’occasion d’en parler avec un ami qui travaille en tant que restaurateur dans des musées de Paris. Je lui ai dit que cette deuxième œuvre m’a surtout ému parce que la prière de remerciement envers la nature des deux paysans (un homme, son chapeau à la main, et sa femme) m’a rappelé l’animisme des Japonais. Alors, il m’a expliqué que leur prière est destinée à Dieu et pas à la terre car c’est lui qui apporte la fertilité. C’était une grande surprise pour moi et j’ai remarqué que la différence de dévotion se voit même dans une scène de labeur quotidien des paysans. 2010年フランス語コンクールで